2 Corinthians 6:1

Authorized King James Version

PDF

We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.

Original Language Analysis

Συνεργοῦντες as workers together G4903
Συνεργοῦντες as workers together
Strong's: G4903
Word #: 1 of 13
to be a fellow-worker, i.e., co-operate
δὲ then G1161
δὲ then
Strong's: G1161
Word #: 2 of 13
but, and, etc
καὶ you also G2532
καὶ you also
Strong's: G2532
Word #: 3 of 13
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παρακαλοῦμεν We G3870
παρακαλοῦμεν We
Strong's: G3870
Word #: 4 of 13
to call near, i.e., invite, invoke (by imploration, hortation or consolation)
μὴ not G3361
μὴ not
Strong's: G3361
Word #: 5 of 13
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether
εἰς in G1519
εἰς in
Strong's: G1519
Word #: 6 of 13
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κενὸν vain G2756
κενὸν vain
Strong's: G2756
Word #: 7 of 13
empty (literally or figuratively)
τὴν G3588
τὴν
Strong's: G3588
Word #: 8 of 13
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
χάριν the grace G5485
χάριν the grace
Strong's: G5485
Word #: 9 of 13
graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart
τοῦ G3588
τοῦ
Strong's: G3588
Word #: 10 of 13
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
θεοῦ of God G2316
θεοῦ of God
Strong's: G2316
Word #: 11 of 13
a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism)
δέξασθαι receive G1209
δέξασθαι receive
Strong's: G1209
Word #: 12 of 13
to receive (in various applications, literally or figuratively)
ὑμᾶς· that ye G5209
ὑμᾶς· that ye
Strong's: G5209
Word #: 13 of 13
you (as the objective of a verb or preposition)

Analysis & Commentary

We then, as workers together with him (συνεργοῦντες, synergountes, 'working together')—Paul identifies himself and his fellow apostles as synergoi, co-laborers with God in the gospel mission. This participial phrase emphasizes divine-human cooperation in ministry, where God's sovereign action does not eliminate human agency but enlists it.

Receive not the grace of God in vain (εἰς κενὸν, eis kenon, 'into emptiness')—The verb dechomai ('receive') in the aorist infinitive suggests a definitive reception that produces no fruit. Paul warns against treating grace as a dead orthodoxy rather than a transformative power. To receive grace 'in vain' is to hear the gospel without genuine repentance, to claim justification without sanctification, to profess faith without obedience.

This verse connects directly to 5:20's appeal to 'be reconciled to God,' serving as both transition and application. Paul's apostolic ministry is not merely proclamation but urgent entreaty (parakaleo, 'beseech') that the Corinthians' initial response to the gospel would bear lasting fruit in holiness.

Historical Context

Paul wrote 2 Corinthians around AD 55-56 from Macedonia, addressing ongoing tensions with the Corinthian church. The church had received Paul's gospel but struggled with false apostles and worldly living. Chapter 6 continues Paul's defense of his apostolic ministry (chapters 1-7) and his appeal for the Corinthians to live consistently with their profession of faith.

Questions for Reflection